Mot de passe perdu ? 
Nouvel utilisateur ? Créer un compte

Mon Surf

  • My Profile
  • My Travel Map
  • My Surfed Spots
  • My Sessions
  • My Trips
  • My Pictures
  • My Messages
  • My Blog
  • Add new blog

Teiki Mathieu Baillan surfing a self-made Alaia surfboard in Lances Left, Mentawaï, Indonesia. Photo by C. Naslain, 2009.

Atlas de spots de surf fait par des surfeurs pour les surfeurs
Appréciez et contribuez !

 Petit Havre

Guadeloupe

Autre sites :

Cette carte est interactive ! Utilisez les boutons pour zoomer ou vous déplacer.

Datum: WGS84 [ Aide ]
Précision: Approximate

Historique GPS (1)

Latitude: 16° 12.613' N
Longitude: 61° 25.628' W

Notation (4)


  • Favoris
  • Vos spots favoris et futures listes de spots

    Ajouter des spots à votre profil

 Accès

From Pointe-à-Pitre take the road to Saint-François. About fifteen kilometer later, you enter a town named Mare-Gaillard. Drive through this little town following the main road. At the end take to the right a little road named "plage du petit havre". At the folowing crossroads take two times the right. park your car. If it works you will find the spot.

English (Traduisez ce texte en Français): From Pointe-à-Pitre take the road to Saint-François. About fifteen kilometer later, you enter a town named Mare-Gaillard. Drive through this little town following the main road. At the end take to the right a little road named "plage du petit havre". At the folowing crossroads take two times the right. park your car. If it works you will find the spot.

English (Traduisez ce texte en Français): From Pointe-à-Pitre take the road to Saint-François. About fifteen kilometer later, you enter a town named Mare-Gaillard. Drive through this little town following the main road. At the end take to the right a little road named "plage du petit havre". At the folowing crossroads take two times the right. park your car. If it works you will find the spot.

English (Traduisez ce texte en Français): From Pointe-à-Pitre take the road to Saint-François. About fifteen kilometer later, you enter a town named Mare-Gaillard. Drive through this little town following the main road. At the end take to the right a little road named "plage du petit havre". At the folowing crossroads take two times the right. park your car. If it works you will find the spot.

DistanceEn voiture

ApprocheAccès direct (< 5 min)

Facile à trouver ?Facile à trouver

Accès public ?Accès public

Accès spécialJe ne sais pas

 Caractéristiques du spot de surf

Qualité du spot

Quality des vaguesNormale

ExperienceTous surfeurs

FréquenceMarche assez souvant

Vague

TypeRécif rocheux

DirectionGauche

FondRécif (corail, rochers coupants etc..)

PuissanceAmusante

Longueur normaleCourte (< 50m)

Longueur max.Normale (50 à 150m)

Marées, houle et vent

Direction de la houleSud, Sud-est, Est

Direction du ventNord

Taille de la houleCommence à marcher à 1.5m-2m /5ft-6ft et tient jusqu'à 2m+ / 6ft+

Condition de maréeToutes marées

Mouvement de maréeMarée montante

Plus de détails

Fréquentation semaineQuelques surfeurs

Fréquentation week-endQuelques surfeurs

Webcam 

Dangers

- Oursins
- Rochers

 Informations supplémentaires

Let the old woman in the van keep your keys (Buy her a soda at the end of your session). To join the line-up, you can chose a 5 minutes paddling-out from the beach, or a little walk through the forest on the left of the beach (at high tide only, because you will have to dive). Petit-Havre is only a LEFT wave.

English (Traduisez ce texte en Français): Let the old woman in the van keep your keys (Buy her a soda at the end of your session). To join the line-up, you can chose a 5 minutes paddling-out from the beach, or a little walk through the forest on the left of the beach (at high tide only, because you will have to dive). Petit-Havre is only a LEFT wave.

English (Traduisez ce texte en Français): Let the old woman in the van keep your keys (Buy her a soda at the end of your session). To join the line-up, you can chose a 5 minutes paddling-out from the beach, or a little walk through the forest on the left of the beach (at high tide only, because you will have to dive). Petit-Havre is only a LEFT wave.

English (Traduisez ce texte en Français): Let the old woman in the van keep your keys (Buy her a soda at the end of your session). To join the line-up, you can chose a 5 minutes paddling-out from the beach, or a little walk through the forest on the left of the beach (at high tide only, because you will have to dive). Petit-Havre is only a LEFT wave.

Atmosphère

There is generally a good atmosphere during the day. However, the sunset sessions can be crowed and localism sometimes becomes the rules, to surf the best peak.

English (Traduisez ce texte en Français): There is generally a good atmosphere during the day. However, the sunset sessions can be crowed and localism sometimes becomes the rules, to surf the best peak.

English (Traduisez ce texte en Français): There is generally a good atmosphere during the day. However, the sunset sessions can be crowed and localism sometimes becomes the rules, to surf the best peak.

English (Traduisez ce texte en Français): There is generally a good atmosphere during the day. However, the sunset sessions can be crowed and localism sometimes becomes the rules, to surf the best peak.

Général

The best surf spot on the south coast on the Grande-Terre. It is protected from the wind, which make the spot work even if the wind is on-shore. It a less competitive line-up than in Le Moule area, even if good surfers can be present. The most of time there is a cool atmosphere.

English (Traduisez ce texte en Français): The best surf spot on the south coast on the Grande-Terre. It is protected from the wind, which make the spot work even if the wind is on-shore. It a less competitive line-up than in Le Moule area, even if good surfers can be present. The most of time there is a cool atmosphere.

English (Traduisez ce texte en Français): The best surf spot on the south coast on the Grande-Terre. It is protected from the wind, which make the spot work even if the wind is on-shore. It a less competitive line-up than in Le Moule area, even if good surfers can be present. The most of time there is a cool atmosphere.

English (Traduisez ce texte en Français): The best surf spot on the south coast on the Grande-Terre. It is protected from the wind, which make the spot work even if the wind is on-shore. It a less competitive line-up than in Le Moule area, even if good surfers can be present. The most of time there is a cool atmosphere.

Professionnels locaux ? Ajouter votre activité surf

Annuaire professionnels

  • Tout voir (0)...
  • surf tours (0)
  • surf shops and shapers (0)
  • surf schools (0)
  • sleep & eat (0)
  • rent a car, others (0)

 Videos

Tout voir (0)...

Aucune vidéo disponible

 Dernières sessions

Ajouter une session

Tout voir (0)...

Ninguna sesión de surf

 Derniers voyages

Ajouter un voyage

Tout voir (0)...

Ningún viaje de surf

 Commentaires

Ajouter un commentaire

Tout voir (1)...

De Anonymous , 06-04-2008

Hope to surf there - I will come again in Gwada ( third time ) next week.
I never surf this spot.
I Will try it if it works when il ll be there !
I m a beginner and i hope i can surf this area !

Erreurs, Réactions

Vous pouvez corriger des erreurs ou ajouter de nouvelles informations sur cette page. Si vous avez d'autres commentaires à faire sur cette page, Dite-le nous.

Annonceurs

Wannasurf.com 24/24

Wannasurf.com sur votre portable

RSS Tous les flux RSS de Wannasurf.com

Newsletter Toutes les nouveautés par courriel

Friends of Wannasurf

Boutique Wannasurf